我们不断提过,现代医学的语言是继承了大量古希腊语和拉丁语词根,以现代英语形式表现出来。因此,在英语国家行医的时候,如果你用这些你在书本上学习的语言去和病人交流,病人是听不懂的。因为真正学习医学或者古希腊语/拉丁语的人群,即使在西方,也是少数群体。
于是,在医院里,和病人用这些来自于古希腊语/拉丁语的医学术语和病人讲话,成了一种禁忌。我们作为医生,需要用病人听得懂的语言来和病人讲话,避免医学术语。很多病人甚至都不知道Hypertension是什么。你要用high blood pressure来问病人,他才会明白。下面我们列举一些常用的术语,应该怎么样把它们解释为病人听得懂的语言。
Constipation: Do you feel you open your bowel less frequent than it used to be?当然我们不应该用诱导性的语言,更正确的问法是”Is there any change in the frequency that you open your bowel?”
▪ Anorexia: How is your appetite? (down)
▪ Nausea: Do you feel any different in your stomach (urge to vomit)
▪ Amnesia: How is your sleep? (poor)
▪ Polyuria: Any change when you pee? (more frequent)
▪ Tachycardia: Any uncomfortable in your chest ? (heart racing).
▪ Dyspnea: Any difficult in your breath? (yes)
▪ Otalgia: do you feel any uncomfortable in your ear? (pain)
▪ Paresthesia: Any abnormal feeling in your limb? (numbness, needle pin)
▪ Dizzy: patient normally describe as “almost black out” or “room spinning around me”
▪ Tinnitus: patient describe as ringing in the ear
▪ Pyrexia: Are you running temperature at this moment?
▪ Epistaxis: Did you have any bleeding from your nose?
▪ Convulsion: Have you ever suffered from muscle contraction from all of your body?
▪ Acalculia: How good is you at numbers (但你通常需要自己检查,而不是让病人自述,因为通常办法痴呆)
▪ Acrophobia: Do you feel uncomfortable when you at high place? (fearfulness)
▪ Dysuria: Any pain when you pee?
▪ Hematuria: Any blood you saw when you pee?
▪ Diarrhea: Any change of your bowel habit? (more frequent)
▪ Diplopia: Do you seen any double vision when you look at an object?
▪ Dysmenorrhea: Do you have any pain when you are at your period?
▪ menorrhagia: How is your period (more than usual)
▪ Oligomenorrhea: How is your period (less than usual)
▪ Dyspareunia: Any uncomfortable of having sex?
▪ Palpitation: Any uncomfortable of your heart? (I can feel it is beating and the pace is not regular)
下一篇: 你不知道的:中医师学习西医的进步意义
关注宏景USMLE官方微信
版权所有: 深圳市泛特宏景咨询有限公司, 粤ICP备10094233号 | 400-110-8128
免责声明:本网站的部分内容来自于互联网,网站中所引用的相关公司LOGO、商标、版权归相关公司、法人及原作者所有